UNIVERSITE DE LILLE · Qualiopi
MASTER SCIENCES DU LANGAGE Interprétariat langue des signes française (LSF) - français
Vous souhaitez devenir interprète Langue des signes française/français ? Le Master Sciences du langage parcours Interprétariat Langue des Signes Française/Français vous permet de vous former à ce métier.
Présentation
Ce que propose cette formation
Vous souhaitez devenir interprète Langue des signes française/français ? Le Master Sciences du langage parcours Interprétariat Langue des Signes Française/Français vous permet de vous former à ce métier. À l'issue de la formation, vous serez capable de restituer de façon fidèle et neutre le contenu et l'intention d'un texte ou d'un discours du français vers la LSF et réciproquement dans toute situation susceptible de se présenter dans l'exercice de la profession : Interprétation dite « de liaison » Interprétation de réunion Interprétation de conférence Interprétation téléphonique Visio-interprétation Traduction écrite Les champs d'intervention relèvent de toutes les sphères personnelles, éducatives ou professionnelles pouvant nécessiter le recours à un·e interprète : Interprétation de manifestations scientifiques ou culturelles. Interprétation au tribunal et dans les procédures judiciaires. Interprétation en milieu médical, scolaire ou universitaire. Interprétation en milieu professionnel, dans les relations avec les administrations, etc.
Certification visée
MASTER Sciences du langage (fiche nationale)
Référencée sous le code 38696 . La certification est enregistrée à France Compétences. Vérifiez le statut d'enregistrement et les blocs de compétences avant de vous engager.
Organisme
UNIVERSITE DE LILLE
Organisme certifié Qualiopi — référentiel national qualité prérequis pour mobiliser les financements publics (CPF, OPCO, France Travail).
À savoir
Pour décider en confiance
Repères visibles avant lecture détaillée
MASTER SCIENCES DU LANGAGE Interprétariat langue des signes française (LSF) - français est publié chez UNIVERSITE DE LILLE et rattaché à MASTER Sciences du langage (fiche nationale) (38696). La page combine donc un intitulé précis, une modalité presentiel et un niveau de sortie Niveau 7.
- Organisme : UNIVERSITE DE LILLE
- Certification : MASTER Sciences du langage (fiche nationale) (38696)
- Prix publié: 15 504 €
- Modalité: presentiel
- Niveau de sortie: Niveau 7
- Niveau d'entrée: non renseigné
- CPF: oui
- Alternance: non signalée
- Durée: non renseignée
- Date annoncée: non publiée
L'intitulé sépare déjà « MASTER SCIENCES DU LANGAGE Interprétariat langue des signes française LSF » et « Français ». Ces segments suffisent à distinguer cette fiche de parcours très proches portant la même certification.
Ce que la fiche documente réellement
Description publique: Vous souhaitez devenir interprète Langue des signes française/français? Le Master Sciences du langage parcours Interprétariat Langue des Signes Française/Français vous permet de vous former à ce métier. À l'issue de la formation, vous serez capable de restituer de façon fidèle et neutre le contenu et l'intention d'un texte ou d'un discours du français vers la LSF et réciproquement dans toute situation susceptible de se présenter dans l'exercice de la profession: Interprétation dite « de liaison » Interprétation de réunion Interprétation de conférence Interprétation téléphonique Visio-interprétation Traduction écrite Les champs d'intervention relèvent de toutes les sphères personnelles, éducatives ou professionnelles pouvant nécessiter le recours à un·e interprète: Interprétation de manifestations scientifiques ou culturelles. Interprétation au tribunal et dans les procédures judiciaires. Interprétation en milieu médical, scolaire ou universitaire. Interprétation en milieu professionnel, dans les relations avec les administrations, etc.
- Vous souhaitez devenir interprète Langue des signes française/français
- Le Master Sciences du langage parcours Interprétariat Langue des Signes Française/Français vous permet de vous former à ce métier
- À l'issue de la formation, vous serez capable de restituer de façon fidèle et neutre le contenu et l'intention d'un texte ou d'un discours du français vers la LSF et réciproquement dans toute situation susceptible de se présenter dans l'exercice de la profession: Interprétation dite « de liaison » Interprétation de réunion Interprétation de conférence Interprétation téléphonique Visio-interprétation Traduction écrite Les champs d'intervention relèvent de toutes les sphères personnelles, éducatives ou professionnelles pouvant nécessiter le recours à un·e interprète: Interprétation de manifestations scientifiques ou culturelles
- Interprétation au tribunal et dans les procédures judiciaires
- Interprétation en milieu médical, scolaire ou universitaire
- Interprétation en milieu professionnel, dans les relations avec les administrations, etc
Repères tirés de la description: Vous souhaitez devenir interprète Langue des signes française/français; Le Master Sciences du langage parcours Interprétariat Langue des Signes Française/Français vous permet de vous former à ce métier; À l'issue de la formation, vous serez capable de restituer de façon fidèle et neutre le contenu et l'intention d'un texte ou d'un discours du français vers la LSF et réciproquement dans toute situation susceptible de se présenter dans l'exercice de la profession: Interprétation dite « de liaison » Interprétation de réunion Interprétation de conférence Interprétation téléphonique Visio-interprétation Traduction écrite Les champs d'intervention relèvent de toutes les sphères personnelles, éducatives ou professionnelles pouvant nécessiter le recours à un·e interprète: Interprétation de manifestations scientifiques ou culturelles; Interprétation au tribunal et dans les procédures judiciaires; Interprétation en milieu médical, scolaire ou universitaire; Interprétation en milieu professionnel, dans les relations avec les administrations, etc.
Repères tirés des objectifs: Vous souhaitez devenir interprète Langue des signes française/français; Le Master Sciences du langage parcours Interprétariat Langue des Signes Française/Français vous permet de vous former à ce métier; À l'issue de la formation, vous serez capable de restituer de façon fidèle et neutre le contenu et l'intention d'un texte ou d'un discours du français vers la LSF et réciproquement dans toute situation susceptible de se présenter dans l'exercice de la profession: Interprétation dite « de liaison » Interprétation de réunion Interprétation de conférence Interprétation téléphonique Visio-interprétation Traduction écrite Les champs d'intervention relèvent de toutes les sphères personnelles, éducatives ou professionnelles pouvant nécessiter le recours à un·e interprète: Interprétation de manifestations scientifiques ou culturelles; Interprétation au tribunal et dans les procédures judiciaires; Interprétation en milieu médical, scolaire ou universitaire; Interprétation en milieu professionnel, dans les relations avec les administrations, etc.
- Mot-clé visible: master
- Mot-clé visible: sciences
- Mot-clé visible: langage
- Mot-clé visible: interprétariat
- Mot-clé visible: langue
- Mot-clé visible: signes
- Mot-clé visible: française
- Mot-clé visible: français
- Mot-clé visible: souhaitez
- Mot-clé visible: devenir
- Mot-clé visible: interprète
- Mot-clé visible: permet
- Mot-clé visible: former
- Mot-clé visible: issue
- Mot-clé visible: serez
- Mot-clé visible: capable
Lecture spécifique du parcours affiché
Le second segment d'intitulé, « Français », est le vrai marqueur distinctif de cette fiche à l'intérieur du MASTER Sciences du langage (fiche nationale) (38696).
C'est ce libellé précis — « Français » — qui doit guider la comparaison avec d'autres pages voisines rattachées à la même certification.
Le tarif affiché à 15 504 € doit être interprété à la lumière du libellé exact « Français » et non comme le prix d'un parcours générique.
Cette fiche se distingue d'abord par l'alignement entre le nom du parcours, l'organisme et la certification: MASTER SCIENCES DU LANGAGE Interprétariat langue des signes française LSF, Français, UNIVERSITE DE LILLE et MASTER Sciences du langage (fiche nationale) (38696).
Le trio prix, durée et modalité structure déjà la fiche: 15 504 €, durée non renseignée et un format presentiel.
La matière la plus utile reste encore Vous souhaitez devenir interprète Langue des signes française/français, Le Master Sciences du langage parcours Interprétariat Langue des Signes Française/Français vous permet de vous former à ce métier et À l'issue de la formation, vous serez capable de restituer de façon fidèle et neutre le contenu et l'intention d'un texte ou d'un discours du français vers la LSF et réciproquement dans toute situation susceptible de se présenter dans l'exercice de la profession: Interprétation dite « de liaison » Interprétation de réunion Interprétation de conférence Interprétation téléphonique Visio-interprétation Traduction écrite Les champs d'intervention relèvent de toutes les sphères personnelles, éducatives ou professionnelles pouvant nécessiter le recours à un·e interprète: Interprétation de manifestations scientifiques ou culturelles. Cette base suffit déjà à distinguer la formation de ses voisines proches.
Quand ils existent, les repères de performance apportent un cadrage utile: 0 avis publiés et score Qualiform 3.
Les champs structurés exploitables ajoutent déjà niveau de sortie Niveau 7. Même sur une fiche sobre, ce bloc aide à cadrer le niveau visé et le rythme réel du parcours.
Quand la matière éditoriale est plus courte, la singularité vient surtout de MASTER SCIENCES DU LANGAGE Interprétariat langue des signes française LSF et Français. C'est ce faisceau qu'il faut retenir pour distinguer cette formation d'un simple intitulé de catalogue.
Même avec peu de texte libre, la fiche conserve une utilité opérationnelle dès lors qu'on lit ensemble l'intitulé exact, l'opérateur, la certification et les points déjà documentés dans la base.
Quand certains champs sont absents, la fiche le dit simplement: pré requis non publiés, débouchés non publiés, programme détaillé absent et prochaine date absente. C'est précisément ce qui oblige à rester factuel.
- Segment d'intitulé: MASTER SCIENCES DU LANGAGE Interprétariat langue des signes française LSF
- Segment d'intitulé: Français
Points encore à confirmer
- Pré requis : non publiés
- Débouchés : non publiés
- Programme détaillé : absent
- Prochaine date : non publiée
- Taux de réussite : non renseigné
- Taux d'emploi à 6 mois : non renseigné
- Taux de satisfaction : non renseigné
- Nombre d'avis : 0
Les éléments à confirmer restent pré requis non publiés, débouchés non publiés, programme détaillé absent et prochaine date absente. Cette page est utile justement parce qu'elle montre ces manques sans les remplir par des promesses ou des débouchés inventés.
Tarif & infos pratiques
Les chiffres de la fiche
- Prix
- 15 504 €
- CPF
- Éligible
- Alternance
- Non
- Durée
- 1472 h
- Modalité
- Présentiel
- Niveau de sortie
- Niveau 7
Données issues de la fiche publiée. Vérifiez le prix et la session sur le site de l'organisme avant de vous engager. CPF, OPCO et France Travail peuvent couvrir tout ou partie du financement selon votre situation. Comprendre les financements →
Questions fréquentes
Réponses construites à partir de la fiche
Quelle est la durée de cette formation ?
+
La durée indiquée sur la fiche est 1472 h.
Quel est le prix de cette formation ?
+
Le prix affiché est 15 504 €.
Cette formation est-elle éligible au CPF ?
+
Oui, la fiche indique une éligibilité CPF.
Quelle est la modalité de cette formation ?
+
La modalité renseignée est Présentiel.
Quelle certification est visée ?
+
La fiche vise la certification MASTER Sciences du langage (fiche nationale) (38696).
Quel organisme propose cette formation ?
+
L'organisme affiché est UNIVERSITE DE LILLE, avec la mention Qualiopi.
Les réponses sont construites uniquement à partir des champs réellement présents dans cette fiche.
À comparer
Autres formations menant à cette certification
UNIVERSITE D'AIX MARSEILLE
Master 2 Sciences du langage - Parcours type : Sciences du langage
UNIVERSITE PARIS CITE
Master 2 Sciences du langage - sociolinguistique et analyse du discours
UNIVERSITE DE LILLE
MASTER SCIENCES DU LANGAGE Lexicographie, terminographie et traitement automatique de corpus (LTTAC)
UNIVERSITE GRENOBLE ALPES
M2 SCIENCES DU LANGUAGE PARCOURS INDUSTRIE DE LA LANGUE
Données croisées depuis EDOF, France Compétences, France Travail, DARES et INSEE. Plateforme indépendante. Aucune commission perçue sur les inscriptions. Méthodologie complète →